I Helsingborg har man gjort vårt svenska ä till en egen tolkning av danskans ä, det vill säga ae. Man trycker upp bakre delen av tungan upp i gummen så att ordet här får ljudet haer. Men det är på något sätt inte lika fult som malmöitiskans kräkiga häur.
Samtidigt skjuter helsingborgaren fram sin pussmunn, lägger tungan precis mellan läpparna och trycker ut ett kort u så att ordet buss nuddar vid ljudet av byss och låter på något sätt lite pluttigt. En man i helsingborg känns då plötsligt lite gulligare än malmöiten som i många fall envisas med att buss stavas med o och inte u.
ööö näee Helsingborgska är ju fuuuuuult!
/R
Inte lika fult som malmöitiskan. Malmöitiskan är mycket grövre. Helsingborskan är bara väldigt märklig.